Last update: Jan 2, 2026
Here you will find the guidance for Georgian, but you should also consider the guidance for all languages.
Capitalization
In Georgian, capitalization is not used at all. Unlike some other languages, Georgian does not capitalize the first letter of sentences, proper nouns, days of the week, months, or titles. This absence of capitalization simplifies written Georgian text, as all letters are typically presented in lowercase.
Gender
The Georgian language does not have grammatical gender in the way many Indo-European languages do. Verbs, adjectives, and pronouns do not change based on gender, which makes Georgian naturally gender-neutral and inclusive.
Abbreviations
When writing, word or phrase abbreviations are often used. For such cases, there are rules to consider, which are presented below with specific examples.
A verbal shortening is referred to by the term abbreviation, and the result of this process is called an abbreviated form (abbreviation). The word abbreviation itself is of Latin origin.
In printed media, it is often necessary to shorten various terms. In Georgian writing, verbal abbreviations have been characteristic since ancient times โ the predecessors of abbreviations can be considered contractions (ligatures), which were used to save space on writing material. In old manuscripts, the most frequently repeated words or phrases, conjunctions, and similar elements were shortened using contractions. For example:
แฌ-แ meant holy, แง-แ โ most holy, แ-แ โ Giorgi, etc.
For obvious reasons, such contracted writing is mostly found in religious literature and frescoes.
The use of abbreviations is desirable only when their meaning is clear.
Words may be abbreviated in all parts and sections of a bibliographic record: subtitles, annotations, abstracts, etc.
According to the grammatical rules of the Georgian language, a word may be abbreviated only at a consonant (this consonant must be followed by a vowel in the full word), in such a way that the word does not lose its meaning. At the same time, the abbreviation must not consist of fewer than two letters, except for some commonly used abbreviations where only one letter remains and a period is added.
Examples include:
แขแแแ (volume) โ แข.
แฌแแแ (year) โ แฌ.
Use of a period with abbreviations
A period is used when preserving the initial part of a standalone word.
A period is placed after one or two initial consonants without a vowel, or after the first or second syllable ending in a consonant.
Examples:
แฌ. = year
แแ. = page
แแฎ. = see
Abbreviations without punctuation
Names of time and units of measurement are written without punctuation when expressed with one or two letters:
แ (meter), แ (liter), แกแ (hour), แฌแ (minute), แฌแ (second), แแ (kilometer).
It should be noted that in many cases such units are written with a period, but since international practice uses these forms without a period, Georgian writing should follow the same approach.
Abbreviation of more than one word using initial letters
As for abbreviations of word combinations, pronominal-adverbial phrases are most often shortened. A period must be placed after each abbreviated word.
Examples:
แแกแ แแแ โ แ.แ. (that is)
แแแ แแ แฌแแแแแฃแแ โ แ.แฌ. (so-called)
แแกแ แจแแแแแ โ แ.แจ. (and so on)
Abbreviation of personal names used with surnames
When a personal name is used together with a surname, it is preferable to represent the name with a single initial.
Examples:
แ. แแแแกแแฎแฃแ แแแ, แ. แฐแแฃแแ, แ. แแแแจแแแ, แ. แฏแแแแฎแแจแแแแ
(When reading, we do not say โK. Gamsakhurdiaโ; we read it as โGamsakhurdiaโ or โKonstantine Gamsakhurdiaโ.)
Pseudonyms and titles expressed as names must not be abbreviated!
Incorrect forms include: แฅ. แฌแแแแแฃแแ, แ. แแแแแแแแแฃแแ, etc.
Some text-related abbreviations
โข แแฎแ. โ work
โข แกแฅ. โ footnote
โข แแฎ. โ see
โข แแแฌ. โ part
โข แแ. โ page
โข แแแ. โ for example
โข แแแข. โ author
Abbreviations indicating titles and positions
โข แแแแ. โ academician
โข แแแช. โ associate professor
โข แแแ. โ laboratory assistant
โข แแ แแค. โ professor
โข แแแกแฌ. โ teacher
โข แแแแ. แฌ/แ โ corresponding member of the academy
Abbreviation of conjunctions and adverbs
โข แ.แ. โ that is
โข แ.แจ. โ and so on
โข แแแกแ. โ such as
โข แกแฎแ. โ other
โข แ.แฌ. โ so-called
Abbreviation of terms composed of multiple word forms
Letter-based representations of the proper names of organizations and institutions form independent words (nouns) that decline according to the grammatical case system of the language. Through such abbreviation, we obtain abbreviations (acronyms), also known as initialisms.
International abbreviations may originate from European languages or be formed within the native language. When writing the initial letters of such terms, periods are not required.
Example:
UN (United Nations)
Connecting initial and final parts with a hyphen
Some words are shortened in a specific way โ by connecting the initial and final parts with a hyphen.
Examples include:
แกแแ-แแ (society), แแแข-แ แ (literature), etc.
Abbreviated writing of legal forms
โข แจแแก โ Limited Liability Company
โข แกแกแแ โ Legal Entity of Public Law
โข แแแ โ Non-entrepreneurial (non-profit) legal entity
โข แกแก โ Joint-stock company
โข แ แ โ Registered cooperative
Georgian Abbreviations โ Usage Examples
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| year | แฌแแแ | แฌ. |
| page | แแแแ แแ | แแ. |
| see | แแฎแแแแ | แแฎ. |
| for example | แแแแแแแแแ | แแแ. |
| volume | แขแแแ | แข. |
| part | แแแฌแแแ | แแแฌ. |
| that is | แแกแ แแแ | แ.แ. |
| so-called | แแแ แแ แฌแแแแแฃแแ | แ.แฌ. |
| and so on | แแกแ แจแแแแแ | แ.แจ. |
| meter | แแแขแ แ | แ |
| kilometer | แแแแแแแขแ แ | แแ |
| hour | แกแแแแ | แกแ |
| minute | แฌแฃแแ | แฌแ |
| second | แฌแแแ | แฌแ |
Personal Names with Surnames
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| Konstantine Gamsakhurdia | แแแแกแขแแแขแแแ แแแแกแแฎแฃแ แแแ | แ. แแแแกแแฎแฃแ แแแ |
| Victor Hugo | แแแฅแขแแ แฐแแฃแแ | แ. แฐแแฃแแ |
| Ilia Chavchavadze | แแแแ แญแแแญแแแแซแ | แ. แญแแแญแแแแซแ |
Titles and Positions
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| professor | แแ แแคแแกแแ แ | แแ แแค. |
| associate professor | แแแชแแแขแ | แแแช. |
| academician | แแแแแแแแแแกแ | แแแแ. |
| teacher | แแแกแฌแแแแแแแแ | แแแกแฌ. |
| laboratory assistant | แแแแแ แแแขแ | แแแ. |
Recommendation
If there is uncertainty or lack of knowledge regarding abbreviation and compounding rules, it is best to write the words in full.
Acronyms
An acronym is usually written as:
โข A common noun, for example:
แแแแแ แ โ โแกแแแแแแแก แแแซแแแแ แแแ แแซแฃแแแแแแ แแแแแกแฎแแแแแแก แแแแโ
(laser โ โLight Amplification by Stimulated Emission of Radiationโ),
แจแแแกแ โ โแจแแซแแแแแ แแแฃแแฃแ แ แแแคแแชแแขแแก แกแแแแ แแแโ
(aids โ โAcquired Immune Deficiency Syndromeโ),
โข Capitalized like a proper noun, for example:
แแแกแ โ โแแแ แแแแแขแแแแกแ แแ แแแกแแแกแแก แแแแแแแก แแ แแแแฃแแ แแแแแแแกแขแ แแชแแโ
(NASA โ โNational Aeronautics and Space Administrationโ),
แแแขแ โ โแฉแ แแแแแแขแแแแขแแแฃแ แ แฎแแแจแแแ แฃแแแแแก แแ แแแแแแแชแแโ
(NATO โ โNorth Atlantic Treaty Organizationโ),
แแฃแแแกแแ โ โแแแแ แแก แแแแแแแแแแก, แแแชแแแแ แแแแกแ แแ แแฃแแขแฃแ แแก แแ แแแแแแแชแแโ
(UNESCO โ โUnited Nations Educational, Scientific and Cultural Organizationโ).
There is no single universal rule governing the capitalization of acronyms; therefore, both forms described above are acceptable.
In most cases, acronyms do not have a plural form, except when they function as common nouns, for example:
แแแแแ แแแ, แ แแแแ แแแ, etc.
Pronouns
Personal pronouns are pronouns that refer to people from the speakerโs point of view and according to their relationship with the speaker. This relationship shows whether a given person is the speaker, the addressee, or the person being spoken about.
In this system, the point of reference is the speaker (first person, I); the person directly addressed is the second person (II); and anyone outside these two is considered the third person (III).
The first person is expressed by แแ (I) and แฉแแแ (we);
the second person by แจแแ (you, singular) and แแฅแแแ (you, plural / polite);
the third person by แแก, แแ, แแก (แแแ) and แแกแแแ, แแแแแ, แแกแแแ.
Examples:
โข แแ แแแแแแ แแแแ. โ I am speaking.
โข แฉแแแ แแแฃแจแแแแ. โ We are working.
โข แจแแ แแแแแแแ แแแแแ. โ You are talking to me.
โข แแฅแแแ แกแฌแแ แแ แแแแฅแแชแแ. โ You acted correctly.
โข แแก แฉแแแ แแแแแแแ แแ. โ He / She is my friend.
โข แแก แฉแแแ แกแแฎแแแ. โ This is my house.
โข แแกแแแ แฌแแแแแแแ. โ They left.
Difference between persons
First- and second-person pronouns differ fundamentally from third-person pronouns. Third-person pronouns are essentially demonstrative pronouns, whose meaning is broader, since they refer not only to objects but also to people.
This difference is also visible grammatically:
โข Third-person pronouns are inflected and have both case and number.
โข First- and second-person pronouns do not have morphological categories of case or number.
Examples:
โข แแก โ แแแกแ โ แแแ โ he/she โ his/her โ them
โข แแ / แจแแ / แฉแแแ / แแฅแแแ โ I / you / we / you (unchanging)
Figurative use
First- and second-person pronouns always refer to humans; however, in figurative usage, แจแแ (you) may also be used to address non-human entities.
Examples:
โข แแแ แจแแ, แฉแแแ แแแ แแ! โ Woe to you, my Tergi!
โข แจแแ, แฉแแแ แซแแแแแแ! โ You, my dear brother!
(Ilia Chavchavadze)
Use of pronouns in Georgian sentences
Due to verbal polypersonality and organic word formation, Georgian does not use personal pronouns in sentences as frequently as some other languages do. Their use is necessary when:
โข logical emphasis falls on the pronoun,
โข there is contrast between persons,
โข or the intended person cannot be identified by the verb alone.
Examples:
โข แแฌแแ แฌแแ แแแก. โ I am writing a letter.
โข แแ แแแแฌแแ แ, แแ แ แแแ. โ I wrote it, not him.
Sometimes, frequent use of personal pronouns is motivated by stylistic factors.
Declension of first- and second-person pronouns
The general pattern is as follows:
โข Nominative: แแ / แจแแ / แฉแแแ / แแฅแแแ โ I / you / we / you
โข Ergative: แแ / แจแแ / แฉแแแ / แแฅแแแ โ I / you / we / you
โข Dative: แแ / แจแแ / แฉแแแ / แแฅแแแ โ I / you / we / you
โข Genitive (stem): แฉแแ- / แจแแ- / แฉแแแ- / แแฅแแแ- โ my- / your- / our- / your-
These pronouns are invariable and indeclinable. The pronoun แแ (I) uses the stem แฉแแ- (my-) in possessive constructions.
Examples:
โข แฉแแแแแแก แแแแจแแแแแแแแแแ. โ It is important to me.
โข แจแแแแแ แแแแแฆแ แฌแแ แแแ. โ I received a letter from you.
Instrumental and adverbial forms
Personal pronouns generally lack instrumental and adverbial cases, but in some situations this gap may be filled by possessive pronouns.
Examples:
โข แฉแแแแ แแแแแแแ. โ He did it with me / by me.
โข แจแแแแ แฉแแแแแแ. โ He considered it yours.
Number
Unlike common nouns, personal pronouns do not have a morphological category of number. Although แแ / แฉแแแ and แจแแ / แแฅแแแ appear to form singularโplural pairs, number is expressed lexically, using different words rather than affixes.
The first-person pronoun แแ (I) cannot truly have a plural form, since it refers to a single speaker. The pronoun แฉแแแ (we) does not mean multiple โIโs; it means I + others.
Examples:
โข แแ แแแ แแแกแฌแแแแแแแแ. โ I am a teacher.
โข แฉแแแ แแแ แ แแแกแฌแแแแแแแแแ. โ We are teachers.
Polite usage
In polite or formal speech, แแฅแแแ (you, plural) may also be used to address a single person.
Example:
โข แแฅแแแ แ แแแแ แฎแแ แ? โ How are you? (formal, singular)
Gerunds
Georgian does not have a direct grammatical equivalent of English gerunds (-ing noun forms). Verbs in Georgian do not turn into nouns in the same systematic way.
Instead, Georgian expresses the same meanings using other structures.
How Georgian replaces gerunds
Verbal nouns (derived nouns)
Georgian often uses nouns derived from verbs.
โข Reading is useful.
แแแแฎแแ แกแแกแแ แแแแแแ.
โข Swimming is healthy.
แชแฃแ แแ แฏแแแแ แแแแแแแกแแแแก แแแ แแแ.
แแแแฎแแ, แชแฃแ แแ are nouns, not verb forms.
Infinitive-like constructions
Georgian may use a verb form plus context instead of a gerund.
โข I like reading.
แแแแฌแแแก แแแแฎแแ.
โข He avoided answering.
แแแแ แแแ แแแ แแแกแฃแฎแแก แแแชแแแแก.
Masdar-like / nominalized forms
Some forms behave functionally like gerunds, but grammatically they are nominalizations, not gerunds.
โข Writing letters takes time.
แฌแแ แแแแแแก แฌแแ แ แแ แแก แแแแแฎแแแก.
Punctuation
General principles
โข Georgian is less redundant than English; repeated nouns are often avoided.
โข Reduce redundancy by using pronouns only where reference is clear.
โข Pronoun use must never introduce ambiguity.
โข Avoid possessive pronouns unless possession is semantically necessary.
โข Omit subject pronouns (แแ, แจแแ, แฉแแแ, แแฅแแแ) when verb morphology already indicates the subject.
Personal vs Possessive Pronouns
Do NOT use -แก (-s)
Personal pronouns + postpositions
Correct:
โข แฉแแแแแ
โข แจแแแแแ
โข แฉแแ แจแแกแแฎแแ
โข แฉแแแ แแแแ
Incorrect:
โข แฉแแแกแแแ
โข แจแแแกแแแ
โข แฉแแแก แจแแกแแฎแแ
โข แฉแแแแก แแแแ
Rule:
Personal pronoun + postposition โ no -แก (-s)
Use -แก (-s)
Possessive pronouns used as modifiers
Correct:
โข แฉแแแก แแแแแแแ แก
โข แฉแแแก แกแแฎแแก
โข แฉแแแแก แฅแแแงแแแแก
โข แแฅแแแแก แแแแกแแแขแก
Rule:
Possessive pronoun modifying a noun โ -แก (-s) required
Third-person pronouns
โข แแก / แแกแแแ may function as personal or demonstrative pronouns, depending on context.
โข Ensure reference is always clear from the sentence context.
Order of pronouns
Rule:
If แแ (I) is used with another personal pronoun, it comes first.
Correct:
โข แแ แแ แจแแ แจแแ แแก
โข แแ แแ แแแก แจแแ แแก
If first person is second, use แฉแแ:
Correct:
โข แจแแ แแ แฉแแ แจแแ แแก
Incorrect:
โข แฉแแ แแ แจแแ แจแแ แแก
โข แจแแ แแ แแแก แจแแ แแก
โOne of us / you / themโ forms
Correct:
โข แฉแแแแแแแ
โข แแฅแแแแแแแ
โข แแแแแแแ
Incorrect:
โข แฉแแแแแแแแแ
โข แแฅแแแแแแแแแ
โข แแแแแแแแแ
Rule:
-แแ (-tha) is always redundant and incorrect
Period
It is written at the end of a declarative sentence and is not written at the end of a title or at the end of a quotation when it is followed by information given in parentheses, such as the name of the author or the source.
Georgian โ Use of the Full Stop (.)
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| Declarative sentence | แแแ แแ แแแ แ แแแแแแแแ แแ | แแแ แแ แแแ แ แแแแแแแแ แแ. |
| Simple statement | แแฆแแก แแแแก | แแฆแแก แแแแก. |
| General fact | แแแแแแแฌแ แแ แแแแแแ | แแแแแแแฌแ แแ แแแแแแ. |
| Title (no full stop) | แฉแแแ แแแแจแแแแ. | แฉแแแ แแแแจแแแแ |
| Quotation followed by author (no full stop inside quotes) | โแฎแแแแแแแแแ แแแแแ แฃแแแแแแแแ.โ (แแแแกแขแแแขแแแ แแแแกแแฎแฃแ แแแ) | โแฎแแแแแแแแแ แแแแแ แฃแแแแแแแแโ (แแแแกแขแแแขแแแ แแแแกแแฎแฃแ แแแ). |
| Quotation with source | โแชแแแแ แซแแแแ.โ (แคแ แแแกแแก แแแแแแ) | โแชแแแแ แซแแแแโ (แคแ แแแกแแก แแแแแแ). |
| Heading | แจแแกแแแแแ. | แจแแกแแแแแ |
| Title of an article | แแแ แแ แแฃแแขแฃแ แ. | แแแ แแ แแฃแแขแฃแ แ |
Exclamation mark
The exclamation mark is used at the end of an exclamatory sentence, at the end of an imperative sentence, with a form of address when it stands alone or appears at the beginning or end of a sentence, and also with interjections.
With a form of address or an interjection placed at the beginning of a sentence, a comma may also be used.
Georgian โ Exclamation Mark Usage
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| Importing contacts complete! | แแแแขแแฅแขแแแแก แแแแแ แขแ แแแกแ แฃแแแ. | แแแแขแแฅแขแแแแก แแแแแ แขแ แแแกแ แฃแแแ! |
| Oh, spring is coming! | แแแจ, แแแแแคแฎแฃแแ แแแแแก. | แแแจ, แแแแแคแฎแฃแแ แแแแแก! |
| Friends! | แแแแแแ แแแ. | แแแแแแ แแแ! |
| Forward, move forward! | แฌแแ, แฌแแ แแแกแฌแแ. | แฌแแ, แฌแแ แแแกแฌแแ! |
| Oops! Thatโs just what we needed! | แฃแ. แแกแฆแ แแแแแแแ. | แฃแ! แแกแฆแ แแแแแแแ! |
| Attention! | แงแฃแ แแแฆแแแ. | แงแฃแ แแแฆแแแ! |
| Stop! | แแแฉแแ แแ. | แแแฉแแ แแ! |
Parentheses
Parentheses are used when a word or a group of words explains the meaning of a preceding word, or when inserted words and sentences provide additional information, clarification, or a remark related to the main idea expressed in the sentence.
Georgian โ Use of Parentheses ( )
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| We support different image formats (JPEG, PNG, BMP). | แฉแแแ แแฎแแ แก แแฃแญแแ แ แกแฎแแแแแกแฎแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแแก แคแแ แแแขแแแก. JPEG, PNG, BMP. | แฉแแแ แแฎแแ แก แแฃแญแแ แ แกแฎแแแแแกแฎแแ แแแแแกแแฎแฃแแแแแก แคแแ แแแขแแแก (JPEG, PNG, BMP). |
| Cudrania (also called strawberry tree) bears fruit from the third year. | แแฃแแ แแแแ แแแแแ แฎแแแแ แฌแงแแ แแแงแแคแก แแแกแแแ แฌแแแแแ แแซแแแแ. | แแฃแแ แแแแ (แแแแแ แฎแแแแ แฌแงแแ) แแแงแแคแก แแแกแแแ แฌแแแแแ แแซแแแแ. |
| The file size (up to 10 MB) is allowed. | แคแแแแแก แแแแ 10 แแ-แแแ แแแกแแจแแแแแ. | แคแแแแแก แแแแ (10 แแ-แแแ) แแแกแแจแแแแแ. |
| The meeting will take place on Monday (online). | แจแแฎแแแแ แ แแ แจแแแแแก แแแแแแ แแแแ. แแแแแแ. | แจแแฎแแแแ แ แแ แจแแแแแก แแแแแแ แแแแ (แแแแแแ). |
Comma
It is used after homogeneous (coordinate) sentence elements in a compound sentence when they are not connected by the conjunctions โandโ or โor.โ
By using a comma, homogeneous elements are separated from one another.
Example:
แแแ, แแแแแ แ แแ แแแ แกแแแแแแแแ แจแแแแแแก แแแแแซแฆแแแแ.
I have dedicated the sun, the moon, and the stars to you.
Colon and semicolon
A colon ( : ) is used:
โข when introducing direct speech after the authorโs words (as well as when introducing a quotation);
โข after a generalizing word or phrase when it is followed by a list of items;
โข after a sentence whose meaning is expanded or explained in detail by the following sentence(s).
Examples
แแแ แแฅแแ: โแฎแแแ แฌแแแแโ.
He said: โI will leave tomorrow.โ
แแแขแแ แ แฌแแ แก: โแแแ แชแแชแฎแแแ แแ แแแแแแแแโ.
The author writes: โLanguage is a living organism.โ
A semicolon ( ; ) is used:
โข to separate two sentences that are syntactically independent but closely connected in meaning;
โข to separate items in a list when those items express related ideas or are conceptually complex.
Examples
Closely related independent sentences
โข แแฆแ แชแแแ แแงแ; แฅแแ แ แซแแแแ แแ แฅแ แแแ.
The day was cold; the wind was blowing strongly.
โข แแก แแฃแจแแแแแ แแแแฎแแแก; แจแแแแแ แแแแแก แแแแแฉแแแ.
He worked for a long time; the result appeared in the end.
Em dash (โ), en dash (โ), hyphen (-)
โข En dash (-) En dashes (\โ) are correctly used according to standard punctuation rules: they indicate ranges of values (e.g., years, times, or numerical ranges, like 2000โ 2022, 9:00 โ5:00, pages 10โ20), denote connections or relationships between words (e.g., TbilisiโBatumi route, GeorgianโRussian border), and connect compound adjectives, especially when one element consists of two words or follows a proper noun (e.g., the TbilisiโKutaisi highway, the EnglishโGeorgian translation).
โข Em dash (โ) In Georgian, the use of em dashes (โ) is not as common as in some other languages. Instead, Georgian typically relies on other punctuation marks, such as commas and parentheses, to convey similar functions, such as setting off parenthetical phrases, indicating interrupted speech or thought, or introducing appositive phrases. Therefore, while em dashes may occasionally appear in Georgian writing, they are not as prevalent as in some other linguistic traditions.
โข In Georgian, the hyphen (แขแแ แ) is used mainly for compound forms, prefixes, clitics, and certain grammatical constructions. Its use is more limited than in English and follows specific rules.
Hyphens are used in limited, specific cases:
โข Reduplicated or expressive forms
o แแแ-แแแแ โ slowly, little by little
o แชแแ-แชแแแแ โ separately
โข Some fixed lexical compounds
o แฉแ แแแแ-แแฆแแแกแแแแแแ โ north-east
o แกแแชแแแแฃแ -แแแแแแแแแฃแ แ โ socio-economic
Quotation marks
Quotation marks are used when quoting someoneโs words, citing a quotation, or naming various everyday, commercial, and cultural objects (such as cinemas, theatres, hotels, ships), as well as titles of newspapers, magazines, almanacs, and literary, musical, or other artistic works.
Examples:
โข แแแ แแฅแแ: โแฎแแแ แฌแแแแโ.
He said: โI will leave tomorrow.โ
โข แแแขแแ แ แฌแแ แก: โแแแ แชแแชแฎแแแ แแ แแแแแแแแโ.
The author writes: โLanguage is a living organism.โ
โข โแแฅ แแแแแแแ ยซแกแฃแแแแยปโ.
โโSulikoโ was born here.โ
โข โแแแแกแแแ แแแคแ แแแแ ยซแแแ แแแยปโ.
โโMeraniโ flew toward the sun.โ
Highlighting a word or part of a word in a text
Quotation marks are used to single out a word or part of a word for emphasis.
Examples:
โข โแแแแ แกแแขแงแแ โแแแแฃแแแชโ แแแแแแแแชแแชแแโ.
โWe even shattered the great word โhomelandโ.โ
Representing foreign words phonetically using Georgian letters
Quotation marks are used when foreign words are written according to Georgian phonetics, sometimes in a deliberately altered form.
Examples:
โข โแแ แจแแแแฎแแแแแจแ แแฃแจแแแแก โแแแแแฃแแแแแแแโ.
โIn this case, โklauznikobaโ is at work.โ
โข โแฉแแแ โแแแแแฃแแแโ แฎแแแฎแ แแแ แโ.
โWe are โklauzniโ people.โ
Expressing irony or sarcasm
Quotation marks are used to convey ironic or sarcastic meaning. Often, such words are preceded by the phrase โแแแ แแ แฌแแแแแฃแแโ (so-called).
Examples:
โข โแฉแแแแ ยซแฃแจแแจแแ แ แแแแ แแแยป แแแกแ แแกแขแแฎแแ แแแ แแแแแแโ.
โOur โfearless heroesโ were running away in panic.โ
Apostrophes
The apostrophe is NOT used in modern standard Georgian orthography as a grammatical or punctuation mark.
Unlike English, Georgian does not use apostrophes for:
โข possession
โข contractions
โข omitted letters
Ampersand (&)
Georgian does not normally use the ampersand in standard, formal writing.
In Georgian, the conjunction แแ is preferred in almost all cases.
Ampersand is acceptable only in limited contexts, mainly:
โข names,
โข brands,
โข titles,
โข technical or visual layouts.
Spacing and non-breaking spaces
Standard Spacing
Rule
Use one regular space between words and after sentence-ending punctuation.
Examples:
โข แแก แฌแแแแแแแแแแ แกแฌแแ แแ แแแฌแแ แแแ.
This sentence is written correctly.
โข แแก แแแ แ แฉแแแแแแแ.
He arrived early.
No Space Before Punctuation
Rule
Do not place a space before commas, periods, colons, semicolons, question marks, or exclamation points.
Examples:
โข แแก แแ แแกแฌแแ แแ , แแแแขแแ แ แแ แกแแแ แชแแ.
This is wrong , because of the space.
โข แแก แกแฌแแ แแ, แแแแขแแ แ แแ แกแแแ แชแ แแ แแ แแก.
This is correct, because there is no space.
Space After Punctuation
Place one space after commas, colons, and semicolons (unless they end a line).
Examples:
โข แแแ แแงแแแ แฎแแแ, แแแกแขแแแฃแแ แแ แแฃแ แ.
He bought fruit, vegetables, and bread.
โข Remember this: spacing matters.
Remember this: spacing matters.
Numbers
The standard formatting conventions for numbers in documents and communications are as follows:
Thousands Separator: A dot (.) is used to separate thousands.
Decimals: Decimals are also written with a dot (.).
Percentages: The percentage symbol (%) is placed directly after the number without any space.
Numbers Below Ten: Leading zeros are not required for numbers below ten.
The number symbol (#) is typically used in contexts such as social media, numbering in documents, or to indicate a numerical position or reference."
Ordinal numbers
In Georgian, ordinal numbers are usually formed by adding the suffix -แ to a cardinal number.
โข แแ แแ โ แแแ แแแแ (first)
โข แแ แ โ แแแแ แ (second)
โข แกแแแ โ แแแกแแแ (third)
Common Ordinal Numbers
| Georgian | English |
|---|---|
| แแแ แแแแ | first |
| แแแแ แ | second |
| แแแกแแแ | third |
| แแแแแฎแ | fourth |
| แแแฎแฃแแ | fifth |
| แแแแฅแแกแ | sixth |
| แแแจแแแแ | seventh |
| แแแ แแ | eighth |
| แแแชแฎแ แ | ninth |
| แแแแแ | tenth |
Use with Nouns
Ordinal numbers precede the noun and agree syntactically with it.
Examples:
โข แแแ แแแแ แแฆแ โ the first day
โข แแแแ แ แแแแ โ the second chapter
โข แแแกแแแ แกแแ แแฃแแ โ the third floor
Ordinals with Dates
Ordinal numbers are commonly used with dates.
Example:
โข แแแ แแแแ แแแแกแ โ the first of May
Georgian usually omits articles and does not use numeric suffixes like 1st, 2nd in words.
Numeric Ordinals (Digits)
When numbers are written with digits, Georgian typically uses a hyphen + -แ.
Format:
number + -แ
Examples:
โข 1-แแ โ first
โข 2-แ โ second
โข 3-แ โ third
โข 10-แ โ tenth
โข 21-แ โ twenty-first
This form is common in technical, legal, and UI text.
Declension
Ordinal numbers behave like adjectives and decline together with nouns.
Example:
โข แแแกแแแ แแแแกแจแ โ in the third class
โข แแแแ แ แแแแ แแแ โ on the second page
What to Avoid
โข Using English-style suffixes (1st, 2nd, 3rd) in Georgian text
โข Placing the ordinal after the noun
โข Omitting -แ in written Georgian
Use with nouns (word form)
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| the first day | แแฆแ แแแ แแแแ | แแแ แแแแ แแฆแ |
| the second chapter | แแแแ แแแแ แ | แแแแ แ แแแแ |
| the third floor | แกแแ แแฃแแ แแแกแแแ | แแแกแแแ แกแแ แแฃแแ |
Ordinals with dates
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| the first of May | 1 แแแแกแ | แแแ แแแแ แแแแกแ |
Currencies
The local currency, the Georgian Lari, is abbreviated as โGEL.โ This abbreviation is
used for pricing, financial transactions, and economic reporting, both domestically
and internationally. For instance, prices might be listed as 100 GEL.
Units of measurement
Units of measure, predominantly expressed in the metric system, include Celsius for temperature, kilometers for distance, and kilograms for weight.
| Category | Measurement unit (English) | Georgian translation | Abbreviation |
|---|---|---|---|
| LINEAR | Kilometer | แแแแแแแขแ แ | แแ |
| Meter | แแแขแ แ | แ | |
| Centimeter | แกแแแขแแแแขแ แ | แกแ | |
| Millimeter | แแแแแแแขแ แ | แแ | |
| MASS / WEIGHT | Kilogram | แแแแแแ แแแ | แแ |
| Gram | แแ แแแ | แ | |
| Ton | แขแแแ | แข | |
| VOLUME | Liter | แแแขแ แ | แ |
| Milliliter | แแแแแแแขแ แ | แแ | |
| TIME | Hour | แกแแแแ | แกแ |
| Minute | แฌแฃแแ | แฌแ | |
| Second | แฌแแแ | แฌแ |
Usage examples (metric preference)
| English | We avoid | We prefer |
|---|---|---|
| Distance | 5 miles | 5 แแ |
| Weight | 70 pounds | 32 แแ |
| Length | 30 inches | 76 แกแ |
Form of address
In Georgian, the form of address reflects politeness, social distance, respect, familiarity, and context. Unlike English, Georgian relies heavily on pronoun choice, verb forms, and vocatives to convey these distinctions.
Pronouns of Address
Informal address โ แจแแ
Use แจแแ when addressing:
โข friends
โข family members
โข children
โข peers in informal situations
| Georgian | English |
|---|---|
| แจแแ แ แแแแ แฎแแ ? | How are you? (informal) |
| แจแแ แแแแก แแแแแแ? | Are you doing this? |
Avoid using แจแแ with strangers or in formal contexts.
Polite / Formal address โ แแฅแแแ
Use แแฅแแแ when addressing:
โข strangers
โข elders
โข superiors
โข in professional or formal contexts
| Georgian | English |
|---|---|
| แแฅแแแ แ แแแแ แฎแแ แ? | How are you? (formal) |
| แจแแแแซแแแแ แแแแแฎแแแ แแ? | Can you help me? |
Verb Agreement
Georgian verbs agree with the form of address, not just the subject.
| Address | Georgian | English |
|---|---|---|
| Informal | แจแแ แฌแแฎแแแแ | You went (informal) |
| Formal | แแฅแแแ แฌแแฎแแแแแ | You went (formal) |
Vocative Forms (Direct Address)
Georgian uses special vocative forms to directly address someone.
With names
โข Giorgi โ แแแแ แแ!
โข Nino โ แแแแ!
| Georgian | English |
|---|---|
| แแแแ แแ, แแแแ แแฅ. | Giorgi, come here. |
| แแแแ, แแแแแแแแ. | Nino, wait for me. |
With kinship terms
| Column 1 | Column 2 |
|---|---|
| แแแแ! | Mom! |
| แแแแ! | Dad! |
| แซแแแ! | Brother! |
| แแแ! | Sister! |
Honorific and Respectful Forms
Georgian often uses titles instead of pronouns for respect.
| Georgian | English |
|---|---|
| แแแขแแแ แแแแ แแ | Mr. Giorgi |
| แฅแแแแแขแแแ แแแแ | Ms. Nino |
| แแ แแคแแกแแ แ | Professor |
| แแฅแแแ | Doctor |
Examples:
โข แแแขแแแ แแแแ แแ, แแแฎแแแ แแแแ แซแแแแแ.
Mr. Giorgi, please come in.
Avoiding Pronouns (Neutral Politeness)
Georgian frequently omits pronouns to sound polite and neutral.
| Georgian | English |
|---|---|
| แแแฎแแแ แแแแแแแแ. | Please wait. |
| แจแแแซแแแแ แแแฎแแแ แแแ? | May I help you? |
Preferred in customer service, UI text, and official communication.
Switching Forms of Address
Switching from แแฅแแแ โ แจแแ:
โข signals familiarity
โข often requires mutual agreement
| Georgian | English |
|---|---|
| แจแแแซแแแแ แจแแแแแแ แแแกแแฃแแ แแ? | May we speak informally? |
Switching without consent may sound rude.
Figurative and Emotional Address
Second-person forms may be used figuratively (poetry, rhetoric).
| Georgian | English |
|---|---|
| แแแ แจแแ, แฉแแแ แแแ แแ! | Woe to you, my Tergo! |
| แจแแ, แฉแแแ แกแแแจแแแแ! | You, my homeland! |
Summary Rules
โข Use แจแแ โ informal, familiar
โข Use แแฅแแแ โ formal, polite (even for one person)
โข Match verb forms to the address
โข Prefer titles in respectful speech
โข Omit pronouns for neutral politeness
โข Use vocatives for direct address
English / US Terms and Formulations
Georgian Language Guidelines
This section explains how common English/US formulations should be adapted for natural, correct Georgian, especially in UI, system messages, and product texts.
โPleaseโ
Rule: In English, please is often used to introduce instructions. In Georgian, literal translation is usually avoided to keep the sentence short and natural.
โNowโ (Buy now, Download now)
Rule: โNowโ is not translated in Georgian UI language.
| English | Georgian (prefered) |
|---|---|
| Buy now | แจแแซแแแ |
| Download now | แฉแแแแขแแแ แแแ |
โSuccessfullyโ
Rule: Avoid literal translation, Georgian prefers neutral, result-focused statements.
โFailedโ
Rule: Avoid literal translation where possible.
| Column 1 | Column 2 |
|---|---|
| Message decryption failed | แจแแขแงแแแแแแแแก แแแจแแคแแ แ แแแ แแแฎแแ แฎแแ |
| Upload failed | แคแแแแแก แแขแแแ แแแ แแแ แแแแฎแแ แชแแแแแ |
Sentence formulation
Rule: Georgian prefers complete sentences (subject + verb) rather than short, label-style phrases.
| English | Georgian |
|---|---|
| Participation status updated. | แแแแแฌแแแแแแแก แกแขแแขแฃแกแ แแแแแฎแแแ. |
| Settings saved. | แแแ แแแแขแ แแแ แจแแแแฎแฃแแแ. |
General Principles for Georgian
Avoid unnecessary politeness markers in simple instructions
Prefer short, neutral, verb-based sentences
Avoid overly literal translations from English
Prioritize clarity, natural flow, and Georgian stylistic norms
Foreign words
The decision to keep a foreign (English) word instead of using a Georgian equivalent depends on how widespread and commonly understood the foreign word is among Georgian users.
When to keep a foreign (English) word
โข An English term may be kept if it is:
- widely used in Georgian everyday language,
- commonly used in technology, IT, or digital contexts,
- more recognizable than its Georgian equivalent.
Examples:
โข VPN, Wi-Fi, Email, App, Login
(These are widely understood and may remain in English.)
Fictitious person names
โข Localize fictitious names used for examples or explanatory purposes.
โข Choose neutral, common Georgian names.
โข Avoid stereotypical, exaggerated, or culturally marked names.
Example
| English | Georgian |
|---|---|
| Please enter your name (e.g. Julia Smith) | แแแฎแแแ, แจแแแงแแแแแ แแฅแแแแ แกแแฎแแแ (แแแ., แแแแ แแแแ แแแซแ) |
Recommended examples:
โข แแแแ แแแแ แแแซแ
โข แแแแ แแ แฅแแแแแ แแซแ
โข แแแแแ แแแแแซแ
Real person names
โข Do NOT localize real peopleโs names.
โข Keep original spelling and form.
Example
| English | Georgian |
|---|---|
| Bart Butler is a senior engineer at Proton Mail | Bart Butler แแ แแก Proton Mail-แแก แฃแคแ แแกแ แแแแแแแ แ |
Localizing Domains and Email Addresses (Georgian)
Fictitious domains and email addresses
Localize only fictitious domains and email addresses used for illustration.
Rules
โข Translate the local-part (before @) into Georgian or a neutral Georgian equivalent.
โข Translate the domain name into Georgian.
โข Use the Georgian country domain: .ge.
โข Keep the email format intact.
Example
| English | Georgian |
|---|---|
| Proton Mail allows you to keep your business email address (you@yourcompany.com). | Proton Mail แแแซแแแแ แกแแจแฃแแแแแแก แจแแแแแ แฉแฃแแแ แแฅแแแแ แกแแฅแแแแแ แแแคแแกแขแแก แแแกแแแแ แแ (shen@shenikompania.ge). |
Real domains and email addresses
โข Do NOT localize real domain names or email addresses.
โข Keep them exactly as in the source.
Example
| English | Georgian |
|---|---|
| To reset your mailbox password, please use the web version of Proton Mail at proton.me | แกแแคแแกแขแ แงแฃแแแก แแแ แแแแก แแฆแกแแแแแแแ แแแแแแงแแแแ Proton Mail-แแก แแแแแแ แกแแ proton.me-แแ |
Structured sentences
โข Prefer full sentences (subject + verb).
โข Use active voice where possible.
โข Use correct punctuation.
Examples:
โข Event update failed โ แฆแแแแกแซแแแแแก แแแแแฎแแแแแกแแก แแแฎแแ แจแแชแแแแ.
โข Contact saved โ แแแแขแแฅแขแ แจแแแแฎแฃแแแ.
โข Photo attachment failed โ แคแแขแแก แแแแแขแแแ แแแ แแแฎแแ แฎแแ.
Nominal phrases
โข If the message is a short nominal phrase, do not use a full stop.
Clear negation
โข Prefer explicit negation instead of adjectives.
โข This improves clarity and avoids ambiguity.
Examples:
โข Invalid email address โ แแแคแแกแขแแก แแแกแแแแ แแ แแ แแ แแก แกแฌแแ แ.
โข Event not found โ แฆแแแแกแซแแแแ แแแ แแแแซแแแแ.
โข No results found โ แจแแแแแแแ แแแ แแแแซแแแแ.
CTA Buttons (Georgian)
Use infinitive for neutral actions
โข แแแฃแแแก แแแแแ แแแ
โข แฉแแแแขแแแ แแแ
โข แแแแแขแแแแแ แแแคแแ แแแชแแแก แแแฎแแ
โข แแแแแ แแจแแก แจแแฅแแแ
Use polite plural (II person) for engaging actions
โข แแแแแแแแแจแแ แแแ
โข แแแแแแแแแ แแ
โข แแฌแแแแ แฉแแแแก แแแฆแแแแแก
โข แแแฎแแแ แแแ แขแแแแ แ